داغداغان کیتابی و پان تورکیستلرین تحریفلری
داغداغان کیتابینین مولفی (عباد ممیزاده) ایله اردبیلده نشر اولان خانوادگی نشریه (سارای)ین مصاحبهسی...
[داغداغان کیتابینین ایکی یئرده (یاشماق و سارای) درگیلری طرفیندن نشر اولماسی اوچون خانیملار میهن کریمی (ویراستار نشریه) و مژگان صیامی (میر مسئول) بو مصاحبهنی آلمیشلار.
دانیشیق اوچ سوالدان عبارتدیر. بیری مولفین اثرلرینین تانیتدیرماسی، بیری ادبیاتدا نهیین یئری بوشدور و او بیریسی ایسه پارادوکسیال حادثه کیمی بیر کیتابین ایکی یئردن، بیر سارای و بیر باشقا شخصلرین طرفیندن اوغرولوقجا نشر ائدیلمهسینین ایضاحیدیر...]
س. لطفا اثرلریز حاقیندا دانیشین؟
*محققان زبان فارسی در جمهوری آذربایجان- انتشارات بنیاد افشار با کمک و مساعدت وزارت امور خارجه جمهوری اسلامی ایران
نگاهی به مطبوعات آذربایجان (شرقی – غربی) (فارس دیلینده چیخان نشریهلر)
ددهقورقوددا اسلام ائدیاسی (کریل الفباسی ایله) انتشارات الهدی (باکی اوچون)*
*عمومی دیل و آذری دیلینین قراماتیکاسی (برای تدریس در دانشکده وزارت بهداشت) هلال احمر جمهوری اسلامی ایران در باکو
*آذربایجان دیلی سفرده (زبان جمهوری آذربایجان در سفر) با الفبای کریل و فارسی (سحر کانالینین ایشچیلری اوچون)
*حکایات موزالان،خودونون توتهگی، جوجو و نجی با نام داغداغان (قصههای طنز آمیز چاپ شده در نشریات اردبیل)
و رمان جیبی شامان ( در 60 صفحه . . . )
س. ادبیاتیمیزدا نهیین یئری بوشدور؟
ادبیاتیمیز اکثر حاللاردا فارس ادبیاتینین تقلیدی محصولو کیمی یازیلیر.
سیزین سوالین جوابی اولاراق من ایندیکی ادبیات وضعیتیندن خیلی راضییام. ادبیاتشوناسلیق سیستمی باخیمیندان ایراندا یاشایان فارس ادبیاتیندان بیر خیلی ایرهلی گئدیر.
س. بیر ایکی کلمه سارای مجلهسی حاقدا دانیشین؟
سارای ژورنالی سوبیئکتیو بحرانلارا رغما یؤنلدیگی استقامتی نظره آلساق تام امینلیکله دئیه بیلرم کی بو مجلهنین پارلاق گلهجهیی وار. منه وئریلن بو واختدان دا ژورنالین باش رئداکتورونا و شخصا سیزه (ویراستار میهن کریمی)یه درین تشکرمو بیلدیریرم.
س. سونونجو اثرینیز یعنی داغداغان سون سارای مجله سینین طرفیندن چاپ اولونوب. لاکین معلوم اولدوغو اوزره همین شاه اثر باشقا شخصلرین طرفیندن ده اوغورلوقجا چاپ اولموشدور. بو پارادوکسیال بیر حادثه اولدوغو اوچون سیزین ده فیکرینیزی بیلمک ایستیردیک؟
من هر شئیدن اول سارای نشریهسینه و اونون شخصا مسئول مدیرینه اؤز تشکرومو بیلدیریرم. کی منی بو چاغیرتیردی...
عادتا هر بیر اثرین چاپ اولماسی اونون مولفینی سئویندیریر. لاکین گؤرونور کی داغداغانین طالعی اونون نشری کیمی پارادوکسیال خاراکتر داشییر. چونکی اؤزونو آذربایجان یاشماغی آلتیندا داشییان «سعید موغانلی» مولفین اؤز گؤزونون قاباغیندا اثرین اوغورلاییب و تحریف ائدیر. (اونون دئدیگینه گورا بونلارین هامیسی سهو اوزوندن باش وئرمیشدیر. لاکین بیلمهلییک کی بونون نتیجهده هئچ تاثیری یوخدور) بو تحریفلر و یا خود سهولرین بعضیلرینه اشاره ائتسک یاخشی اولاردی. تحریفلر کتابین لاپ ائله تیتول صحفهسیندن باشلایاراق سونونا کیمی دوام ائدیر.
1. پوبلیسیتیک 2. ائدیت و حاضیرلایان: سعید موغانلی 3. یایینلایان: یاشماق درگیسی 4. بیرینجی چاپ اردبیل 1386 5. پوبلیسیستسک یازیلار 6. حیکایهلر 7. اوزئییر حاجی بَیلی 8. خستهلنسه و س...
بویوک تحریفلری کتابا روا گؤرن سعید موغانلینین هر بیر تشبوثده اونون تفکر و سواد بازاسینی آیدین گؤرمک اولار. مثال اوچون حاجی بهیوف آدینی تحریف ائدیب اوزئییر حاجی بَیلی شکلینده یازان دوستوموز بیر طرفدن سواد سویهسینی نمایش ائتدیریر. او بیری طرفدن «کور میلتچیلیک»ه آلداندیغینی گؤستهریر.
ماراقلیدیرکی آدلارین ترجمه ائدیلمهسی تکجه پان تورکچو «سعید» جنابلارینا مخصوص دگیلدیر. اوندان قاباق هم تبریز شوونیستلری و هم عثمانلی پان تورکیستلر همین ایشی گؤرموشلر.
مرحوم بابا صفری اردبیل در گذرگاه تاریخ کتابیندا یازیر: «ماهیرود یا بالیخلو» و یا تبریزده «علی سیاه» آدینی آلقیر ائتمیشلر.و قزئتلرین بیری یئتمیشینجی ایللرده «حیدر علییف» عوضینه حیدر علیزاده و حیدر علیاوغلو یازمیش.
بونلارین هامیسینی شوونیزمین تظاهورو کیمی قیمتلندیرمک اولار. تورکیه فاشیزملری «کتاب ددهقورقود»ون آدینی «بابا قورقود» کیمی قید ائتمیشلر.
داغداغان کتابینین هم تیتول صفحهسینده و هم ده اوندان سونراکی صفحهده «پوبلیسیستیک» سؤزونون هر ایکیسی غلط یازیلمیشدیر. هله دئیک کی بو خارجی کلمهدیر. آما بو تحریف فقط پوبلیسیستیک سؤزو ایله بیتمیر. «یاییملاماق» عوضینه هم بو کتابدا و هم بوتون یاشماق کتابلاریندا «یایینلایان» یازیلمیشدیر. اوخوجولارین دقتینه چااتدیرمالییام کی، یاییملاماق «توزیع» و یایینلاماق ایسه «تحریف» ائلهمک دئمکدیر. چاپ و نشر دونیاسینین شاه اثری اولان بو کتابدا «حئکایه» سؤزونون یازیلیشی اؤزو ده بیر حئکایتدیر. بو سؤز عرب الفباسیندا «حیکایه» و لاتین الفباسیندا (لاتین شناسنامهسینده) «حئکایه» شکلینده گئتمیشدیر.
آیری بیر یئرده «خستهلندیمی» کلمهسی تحریف ائدیلیب «خستهلنسه» یازیلمیش.
اگر معنا باخیمیندان بو سؤز فرقلی اولماسایدی (اورتوگرافی اویون بازلیق!!! ) سلیقه حسابینا قویاردیق. افسوس کس اونلار آیری و فرقلی سؤزلردیلر. خستهلندیمی تعبیر و خستهلنسه شرطی خاراکتر داشییر. !
ایندی گلین بو سوالا جواب وئرک : گؤرهسن بو بؤیوک تحریفلر ائدن آدم رئداکتورلوق ائده بیلر. جواب معلومدور. البته هئچ بیر عقللی و نورمال آدام بو منحرف ایشی گؤرمز . الینه گلنه گئدر..!
بس گؤرهسن سعید موغانلی! جنابلاری نییه بو ایشی گؤرور.؟: «ائدیت و حاضیرلایان: سعید موغانلی»
گؤرهسن بیز (داغداغان مولفی) [عباد ممیزاده. ع.م. آغداشلی] بو قدر انحطاطا اوغرامیشیق، یوخسا سعید موغانلی اؤزونو رئداکتورلارا قاتماغا جان آتیر؟؟!
ندنسه نظامی گنجوینین بیر بیت گؤزل شعری یادیما دوشور:
بو قارین اوتاران دوزسوز شاعیرلر
سایهمده دنیانی باسیب یئدیلر

